Espa logo

FR

pièce exposée sélectionnée

Temple des divinités égyptiennes. Gortyne. 180- 190 av. J.-C.

Ensemble de statues d’Isis-Perséphone et Sarapis (Sérapis)-Hadès. La déesse est représentée vue de face, tenant un sistre à sa main droite. À sa main gauche, elle tenait probablement les lanières attachant Cerbère ou bien un récipient en forme de sceau. Sa tête est couverte d’un péplos (voile) et porte un emblème rond avec le symbole du disque solaire entouré de deux cornes. Sarapis (Sérapis)-Hadès il est aussi debout, vue de face. Il est couronné d’un Modio, ancienne mesure de volume pour les céréales et tient à sa main gauche le sceptre de son pouvoir divin. À sa droite, Cerbère, le chien à trois têtes-gardien de l’Enfers. Le culte des divinités égyptiennes est certifié en plusieurs endroits du monde grec ancien et devient particulièrement populaire durant l’époque Hellénistique. Isis, garantissait l’abondance et les biens matériels. Elle est la déesse de la fécondité qui, avec son sistre, contrôlait la marée basse et la marée haute du Nile. Sarapis est considéré comme une création de l’Egypte de Ptolémée et à sa figure sont regroupées les divinités Osiris, Apis et Pluton. Cerbère confirme le lien entre le culte des divinités mentionnées et l’Enfer et il leur attribue le caractère chtonien du mythe d’Hadès et de Perséphone. Il s’agit d’un phénomène de syncrétisme qui a eu lieu durant l’époque Hellénistique. Les propriétés des divinités égyptiennes Isis et Sarapis s’intègrent à celles des divinités grecques Perséphone et Pluton.
  • Categories

HOLIDAYS

1 January – New Year’s Day: closed

6 January – Epiphany: 08:30 – 15:30

Shrove Monday: 08:30 – 15:30

25 March – National Holiday: closed

Good Friday: 12:00 – 17:00

Holy Saturday: 08:00 – 15:30

1 May: closed

Easter Sunday: closed

Easter Monday: 08:00 – 20:00

Holy Spirit Day: 08:00 – 20:00

15 August  – Assumption of Virgin Mary: 08:00 – 20:00

28 October OXI Day: 08:00 – 20:00

25 December – Christmas: closed

26 December – Day after Christmas: closed